Ako napísať viacjazyčné pozvánky? Poraďte

Profilova fotka
caute.najde sa tu niekdo,kdo mi vie poradit ako mam pozvanky napisat ked to musim mat v slovencine,madarcine a nemcine..... :-) ja uz som zufala.....
Odpovedať
Matamasi, preco nevyrobis oznamka v troch jazykoch, cize urcity pocet len v slovencine, madarcine a nemcine?? Ja budem mat tiez viacjazycne, i ked len v slovencine a angline, takze navrch pozvanky dam po slovensky a podtym po anglicky (alebo opacne).
Odpovedať
Profilova fotka
ja som tiez nad tim rozmyslala.to bude asi najjednoduchsie.........diky x-)
Odpovedať
Profilova fotka
cawte holky no toto sa bude tykat aj mna, ja by som sa len chcela spytat - ako by ste riesili obrad? lebo moja polovicka je Ir...ze v akom jazyku by mala byt prisaha? aby to bolo pre oboch ako-tak osobne, kedze viem, ze on keby to odrapotal po slovensky, ani by nevedel, co povedal...
Odpovedať
Profilova fotka
Ahoj kkkika. moj priatel je tiez cudzinec a my planujeme tlmocnika, takze kazdy bude v svojej reci hovorit ;-)
Odpovedať
Profilova fotka
Mi budeme mat tiez tlmocnika pri obrade..... :-)
Odpovedať
Ahoj, my budeme mat francuzsko-slovensku svadbu a knaza, ktory vie oboma jazykmi. Nieco bude v 1 jazykom, nieco v druhom a prisaha - kazdy vo svojom.
Odpovedať
Ahoj, my budeme mat spanielsko-slovensku svadbu, ale oznamka budeme potrebovat aj v anglictine. Takze som rozmyslala ze sa budu robit kazde zvlast. Cize oznamka v Slovencine, v Spanielcine a v Anglictine. A tiez obrad 2 jazycne, zhanam spanielsky hovoriaceho knaza, cast obradu v Slovencine a cast v Spanielcine.
Odpovedať
No, my mame tiez trojjazycne pozvanky, mame ich listovacie otvaracie. V slovnecine, anglictine a svahilcine. Budeme mat zopar hosti z priatelovej strany aj z Nairobi.
Odpovedať
jasne aj tak sa to da, ale nebude to potom zbytocne predrazene, ked kazda pozvanka bude mat napr. 3-4 strany, farebna tlac a pod? My budeme mat okolo 160 ludi t.j dajme tomu 80 pozvanok x 3-4 strany :-|
Odpovedať
Profilova fotka
my sme si robili oznamka sami, mozem vam poslat na vas email navrh a boli slovensko-flamske - a vysli tri na 1A4. Boli krasne a aj ked sme mali hosti z dalsich troch krajin, neboli az taki VIP, tak sme sa tym netrapili. a svadba bola SLJ-ANJ. S knazom sme prelozili obrad do ANJ a on potom striedavo hovoril slovensky a anglicky (vsetci Flamski a zahranicni hostia rozumeli po anglicky okrem deti). a takto to slo celou svadbou a stale sa nasiel niekto kto prekladal do ANJ a bolo to spontanne, postacujuce, len som predom urcila par mojich kamosov a mna na prihovory, ktori sa o tom postarali. ps: jedina vec ktora ostala neprelozena bol nas slub. Ja som hovorila po slovensky a manzel flamsky a chceli sme to potom zopakovat obratene flamsko-slovensky, ale nas slub bol taky nadherny a dojimavy, ze po mojom ledva vyrieknutom slube by som uz zo seba nedostala ani slovko iba vzlyky, tak knaz pochodil a nechal to tak. :-D inak vobec sa nebojte viac jazykov, u nas to bolo prirodzene a hostia medzi sebou komunikovali hocijako ale bola sranda...
Odpovedať
Profilova fotka
ahoj a ja mam svadbu dvojjazycnu. anglicko-slovensku aj napriek tomu ze tam bude plno hosti zo vsadial UK, FRANCE, GERMANY, AUSTRALIA, NOVY ZEALAND, CZECH REP., HUNGARY a SLOVACI. Pozvanky a oznamy som mala ang.slovenske. Celu ceremony a zabavu budem mat v slovencine + mam zaisteneho tlmocnika ang-sloven. na cely den co sa mi bude vyslovene venovat hostom mimo sr rep. ako to dopadne nemam ani sajnu ale dufam ze ok.....
Odpovedať
1
Na pridanie príspevku sa musíte prihlásiť.
Presunutím fotiek môžete zmeniť ich poradie

Nenašli ste čo ste hľadali?