Môžte opraviť gramatické chyby?

Zobraz úvodný príspevok
Ahojte damy a pani, neda mi nezacat tuto temu - gramaticke hrubky v niektorych diskusnych prispevkoch vyvolavaju zimomriavky na moje dusi. Bob neda sa s tym nieco robit- nevies ako admin opravit i a y v slove kostim v nazve inzeratu napriklad? dakujem Nie som sice slonecinar ale toto fakt NIE
toto mozno poznate: dopln: siel som po lese a na strome sedel v_r. siel som dalej a v jazere som videl vodny v_r. ked som sa otocil, zmizli oba v_r_ :-D ;-) x-) :-)
Profilova fotka
velsky slovnik cizich slov (zial, cesky): agonista [-ny-], -y m (ř) anat. sval zabezpečující pohyb v kloubu jedním urč. směrem
sharlotta - k prvym dvom stranam tejto diskusie: ty si pripad vychodniara, ktory pride na "zapad" a zacne ho nadvihovat pri pocuti narecovych slov. ved vy tam mate na vychode taky dialekt, ze niekedy je vam tazko rozumiet, o spisovnej slovencine nemoze byt ani reci! to by mali teraz vsetci co nie su z vychodu kritizovat vychodniarcinu??? a este by the way ;-), nie "ingrediancia", ale "ingrediencia".
Profilova fotka
Ahojte, táto tema ma dosť zaujala a veľa nového som sa dozvedela. Mnoho dievčat piše svoje príspevky narýchlo a možno nemaju čas davať pozor na pravopis a nikto nie je bez chyby. Ja som z Košic, ale momentálne žijem v Bratislave a nietkoré slová a ich vyslovnosť sa mi nepači tak ako sa bratislavčanom nepači náš prízvuk. Myslim že každy kraj, každy región a jeho dialekt ma svoje čaro. Ale kritizovat niekoho sa mi zda trošku nefer. Jedine ten kto rozprava 100% bezchybne si može dovoliť niekoho kritizovať alebo davať rady a to myslim že nie je nikto z nas. Teda ja určite nie. Toľko môj nazor. Dufam, že som nikoho neurazila, nebol to zámer. Ak som urobila chyby tak prepačte :-p
Bluff, ja osobne som narecim nehovorila, ani ked som bola dieta, ani teraz a musim sa priznat, ze keby som mala povedat zopar viet v sariskom nareci, tak mam problem, za co sa aj hambim...kedze som odtial. Kritizujem aj Vychodniarov, aj "slovenskych Madarov", aj Zahorakov, aj Rusinov....v tom pripade, ak nevedia, co je spisovne. Nech si kazdy hovori svojim dialektom, to mi neprekaza. Ty si ma zrejme nepochopila. Nepaci sa mi, ak niekto NEVIE hovorit sipsovne a nevie, ktore slova su spisovne a ktore nie. Spomenula som predtym narecove slova, ktore mi pridu divne.Teda slovo "zabacat" (reze mi to usi, nepomozem si) a dalsie slovo, ktore neznasam je slovo "boty" prave preto, ze je to ceske slovo a my na to mame slovensky vyraz. Mne sa aj cestina paci, ale nepaci sa mi mix. Okrem toho, ucim anglictinu, takze viem, ze je to od slova "ingredience", takze "ingrediencia", ospravedlnujem sa celemu foru za preklep. ;-) Ale ked si sa chcela na niekom vyzurit, kludne si posluz.
sak sa tu necertite ;-) cambrige - plne s tebou suhlasim a myslim si, ze ten, kto hovori 100%-nou bezchybnou slovencinou si tak ci tak nedovoli kritizovat niekoho menej 100%-neho, pretoze ma na taky pocin dost vysoke IQ a ma vacsiu davku empatie.... 8-)
Ja som sa nechcela na nikom vyzurit. Len co mna zdviha zo stolicky nie su rozne prizvuky, dialekty ani nespisovne slova, ale to, ze sa na takom malickom Slovensku najdu ludia, co budu kritizovat rozdiely v hovorovej reci medzi krajmi ci mestami. Samozrejme je rozdiel spisovna slovencina v mediach a v tlaci a potom hovorova rec, to je nieco co nas jazyk obohacuje. Ja zijem v zahranici a co firme mame Nemcov, Mexicanov, Francuzov, Americanov - a neviem si predstavit ze by nam mali nase rozne prizvuky a nespisovne slova rezat usi. ;-)
Mne prizvuky nevadia, tiez si myslim, ze rozne narecia nas jazyk obohacuju...Ty si ma zle pochopila...Vadia mi poslovencene ceske a anglicke vyrazy tvariace sa ako spisovne.
sharlotta ale ked boty je ovela kratsie ako topanky :-D na vyslovnost i na pisanie :-D
Aj to je argument ;-)
Sharlotta - este k tej ingrediencii.. nejak mi to neda nenapisat, ked uz ucis tu anglictinu.. spravne sa pouziva slovo ingredient(s) a nie ingredience. :-) :-)
Mas pravdu :-N Kazdy robi chyby...
Článok sa načítava...
To preto, ze som bola taka zanietena...A pred nedavnom som sa smiala z toho, ako niekto bol rozculeny a tiez pisal uz dve na tri a teraz ja....Co z toho vyplyva? Netreba sa rozculovat.... ;-)
Profilova fotka
Ja som z juzneho Slovenska, takze si tu obcas vselico vypocujem a este som aj slovencinarka. Vela ludi tu splieta slovencinu s madarcinou, moj otec je napriklad typicky "Juzno-Slovak", ktory nevie poriadne ani po madarsky, ani po slovensky. Priklad: "Vezmime jedneho husa." (povedane s madarskym prizvukom) Ale som na to zvyknuta, nieco mi obcas zaskripe v usiach, ale nevadi. Bolo by to cudne, keby odrazu zacal hovorit spisovne... Ozaj, myslite si, ze existuje clovek, ktory by bol uplne bilingualny? Pytam sa preto, lebo viem, ze by nieco take malo existovat, ale este som sa s nikym takym nestretla. U nas sa zvyklo robit to, ze deti hovoriace po madarsky dali rodicia do slovenskej ZS, hoci tie ani slovo po slovensky nevedeli a vysledkom je, ze potom miesaju oba jazyky, ci uz hovoria madarsky alebo slovensky.
vcera sme sa s kolegynami pobavili... prisla projektova sprava z jednej strednej skoly.... a bolo tam dost formulacii typu " archiv bookmarkov a newsletterov sme pripravili na download.." a "ako umiestnovat udaje na website.."... nuz ked sa uz stredoskolaci ucia takto vyjadrovat, tak neviem neviem... myslim, ze existuju tieto vyrazy aj v jazyku slovenskom....
tomu sa vravi profesionalna deformacia :-D alebo chceli stredoskolaci zaposobit ;-)
Alebo nevedia ako sa to povie po slovensky a ani sa nad tym nezamysleli?
to pisala ucitelka.....nie ziaci... :-S
deina, moj otec je v podstate bilingualny...presne ako pises, madarski rodicia ho dali z trucu do slovenskej skoly (lebo sa pohadali s madarskym riaditelom,hihi) a nakoniec sa naucil oba dokonale. Sice netusim aky je jeho pravopis po madarsky (naposledy pisal po madarsky asi na strednej skole), ale v slovencine tiez obcas hodi "hrubku" alebo nespravnu koncovku u/v. A myslim ze tym, ze sa slovencinu ucil hlavne z "pocutia" je nachylny na cechizmy z telky a pod. Ale inak som na neho hrda ;-) :-p
Este smutnejsie...
Profesionalna deformacia, je profesionalna deformacia...Moj manzel pracuje v pocitacovej firme a ked sa zacnu bavit s kolegami, nerozumiem o co kraca...Ani do pocitacov sa velmi nerozumiem...
prosim vas baby a co to znamena ten "archiv bookmarkov"?? =-) tiez neviem ci moze byt clovek 100% bilingualny.. vzdy bude v jednom jazyku (aspon v pisanej forme) asi trochu pokulhavat... ja budem mat babo v USA a uz teraz mam obavy, ako ho naucim dobre po slovensky, ked budem na to vlastne sama.. a ci nebude slovencinu odmietat, hlavne ked zacne chodit do skoly :-|
bluff, urcite si uz videla diskusiu na konikovi bilingualna vychova...ja som hlavne chcela reagovat na deinu a ten priklad ktory uviedla. To co spominas je trochu ine.. Ale mna to v buducnosti caka tiez, tak uvidime :-)
:-D vcera som si vypocula jeden pribeh :-D chlapik sa prihlasil na kurz ecdl (pocitacovy vodicak) a pri uceni sa narazil v materialoch na protipoziarnu stenu (takto to bolo v slovenskych podkladoch) - az ked isiel za niekym kto sa vyzna v pc viac ako on, ze co to je ta protipoziarna stena, a dotycny nechapal o co ide, az po chvili so smiechom nakoniec prisli na to, ze je to firewall ;-) :-D takze preklady by mali robit ludia co sa trochu vyznaju aj v problematike prekladaneho textu, v opacnom pripade to dopadne takto :-S
Profilova fotka
Firewall??? :-D Tak to je skvele. To bude nieco take, ako ked Poliaci chceli urobit "Chodiaceho Janka" z "Johny Walker" (to nam hovoril Kacala, ktory nas ucil na VS) U nas zije vela ludi, ktori sice su dvojjazycni (madarcina a slovencina), ale v jednom jazyku su slabsi, mnohi dokonca v oboch. Teraz som ziskala (svadbou) aj novu neter, ktora zije s rodicmi v Nemecku, hovori perfektne po nemecky a velmi dobre aj po slovensky, ale zato slovencinu ma horsiu ako nemcinu.
deina - teba ucil Kacala? mna zas Findra... ;-) a to bol tiez pripad :-D
jéj, Vás učili Kačala a Findra? Mňa Sabol, nič sme mu nerozumeli... :-)
jeeej... :-N tak vitaj v klube :-D
Profilova fotka
Nuz, Kacala bol skvely, mal taky svojsky zmysel pre humor. ;-) Tvaril sa vzdy straaasne prisne, neustale sa mracil, ale potom bol na skuskach uplne zlaty (samozrejme, aj tam sa mracil a vselijak tvaril).
deina, dnes som videla Kačalu v telke, hovoril tam o Bernolákových jazykovedných znalostiach :-p . Fakt bol na pohľad taký vážny, ale zároveň milý. x-)

Téma bola zamknutá adminom. Nie je možné pridávať ďalšie odpovede.


Nenašli ste čo ste hľadali?