Ako vyriešiť preklad pre cudzincov na svadbe?

Profilova fotka
Ahojte babenky, hlavne tie, ktore ste mali na svadbe cudzincov. Ja mam ten problem, ze zo snubencovej strany budeme mat na svadbe dost cudzincov- Spanielov, ktori nie su velmi zbehli v anglictine, no a lamem si hlavu nad tym, ako zariadit, aby vsetci pocas hostiny rozumeli vsetkemu( prihovor, sutaze, komentovanie nasich zvykov a.t.d) Dik moc za radu.
Odpovedať
1
2
a co tak pozvat nejaku slovensku kamaratku, ktora vie po spanielsky? ;-)
Odpovedať
Profilova fotka
my mame cely obrad bilingualne (AJ/SJ) ale asi by som sa s tym nebabrala keby sme nemali slovakov a cudzincov presne pol na pol...ked je ich len zopar, staci ich usadit vedla niekoho kto hovori Spanielsky/Anglicky a oni im to uz vysvetlia bez toho, ze by sa obrad pre vsetkych spomaloval prekladanim (inak videla som niekolko obradov ktori navstivili zahranicni hostia a hoci po slovensky ani necekli, vobec im to nechybalo - zabavili sa super aj bez toho)
Odpovedať
Profilova fotka
ahoj guiri, ak presne vies aky bude program, alebo aj ked len priblizne, skus pripravit taky maly programik pre kazdeho zo zahranicnych hosti, napr: 15.00 koktail pred obradom, (neviem aky bude obrad, ak civilny, tak trochu o nom, abe vedeli co sa bude diat, trebars poradie prihovorov starostu, basnicky, podakovanie rodicom, vymena prstenov), 1800zaciatok vecere, 2100 prihovor otca nevesty, atd, a pri kazdej tradicii par slov o nej, napr: hadzanie taniera a co to symbolizuje, ak budere cepcit atd, nemusi to byt vela, ale aspon nebudes musiet mat prekladatela, a nebudes sa cicit zle ze si sa im tolko nevenovala.
Odpovedať
DS, ten napad s programom je super....Neviete nahodou, ci uz nema niekto takyto program spracovany? Ja totiz sama neviem co ma caka...to sa pravdepodobne dozviem az tesne pred svadbou...
Odpovedať
Profilova fotka
no my budeme mat tiez asi 30 zahranicnych, ale robim to tak, ze moje kamosky budu zaroven prekladat, takze vychadza, ze mam asi 10 nasich ktori vedia AJ a pomozu s komunikaciou ak bude treba, a sobas mame v kostole, nas farar uz robil anglicke svadbu, takze urcite sa uz tesi, ze sa bude moct ukazat
Odpovedať
vierica program najdes tu http://www.mojasvadba.sk/forum/show.p... spracovat ho mozes ako menu kartu http://www.mojasvadba.sk/album/view.p... http://www.mojasvadba.sk/album/view.p...
Odpovedať
Dakujem :-)
Odpovedať
Profilova fotka
A tym programom je to dobry napad. Uz som nad tym uvazovala. Dala by som im ho uz v kostole, kde uvediem aj cas obradu a nazvy citani , ich poradie a podobne, no a potom v druhej casti vstko ohladne vecera, aby sa zorientovali. Zrejme aj zasadaci poriadok upravim tak, aby vzdy mal kazdy pri sebe niekoho, kto rozumie obom reciam. Ufff.... Mam pocit ze robim dizertacnu pracu che che
Odpovedať
Baby, neviete nahodou, kde by som nasla nejaky anglicko-slovensky preklad svadobnych zvykov...ved ja poriadne neviem co niektore zvyky znamenaju a to som slovenka, takze by som mala asi problem prelozit nieco do anglictiny.
Odpovedať
Profilova fotka
ahoj vierica, kukni na nasu svadobnu webstranku - pre istotu sme im vsetky zvyky v skratke popisali v slovencine aj anglictine, nech tam z toho nikto nie je zmateny ;) www.oliverandinka.co.uk, prihlasovacie meno guest, heslo wedding
Odpovedať
Profilova fotka
ladyinka... vdaka za tu webovu stranku, urcite pomoze viacerym...aj mne....VDAKAAAAAAAAAAAAAA
Odpovedať
Ja budem mat tiez problem kvoli cudzincom lebo masu svadbu planujeme v Turecku a este k tomu pridu aj hostia zo svajcu. To bude nieco hrozne nikto zo slovakov nevie po turecky ani ja poriadne, tak to bude zabava ;-)
Odpovedať
Článok sa načítava...
my sme mali polovicu hosti-cudzincov. povodne sme planovali spravit dvojjazycny program, ale nakoniec sme nestihli prelozit zvyky, len taky strucny prehlad dna, kde ma kto cakat a stacilo to. priamo na hostine som nechcela postavit nejakeho kamarata do stredu saly aby prekladal, tak som nakoniec vsetky prihovory prekladala sama. (akurat odporucam upozornit tych co budu robit prihovory aby robili kratke prestavky, lebo ti moji recnici chceli prihovor "rychlo dostat zo seba" a kym skoncili tak som si uz nepamatala o com bol zaciatok - ti, co rozumeli obom jazykom sa na tom celkom zabavali :-D) takze par oficiallit mozes prelozit aj sama, my sme nemali moderatora ani starejsieho, takze zvysok vecera nebol problem ;-)
Odpovedať
Profilova fotka
ladyinka, mne sa tam neda prihlasit :-( a mne si sa to tiez velmi hodilo, lebo ja musim este prekladat scenar starejsieho a neviem kedy to vsetko stiham, kedze sefka mi nechce dat dovolenku an vybavovacky na svadbu BTW: ahoj opat vierica
Odpovedať
ladyinka, ani mne sa tam neda prihlasit ;-( ja mam tri jazyky na mojej svadbe 8-(
Odpovedať
Profilova fotka
ladyinka!Bola by to super pomoc,ale tiez mi to nejde ;-( :-(
Odpovedať
Asi je ladyinka mimo PC - to heslo nefunguje na prihlasenie ]-(
Odpovedať
Profilova fotka
ahojte kocky, diky za upozornenie - uz mi doslo aj zopar mailikov ale som prave zahrabana v ucebniciach...takze nove heslo je welcome (namiesto wedding, ten login guest je stale taky isty), bohuzial sa nam niekto hackol doma do pocitaca a tak sa drahy v ramci svojej anglickej strategie "moj dom-moj hrad" rozhodol pozmenit kompletne vsetky hesla ktore sme pouzivali. sorry kocky, tak hadam to uz bude teraz v poho. Ked sa prihlasite, objavi sa vam na hornej liste menu s vecami ako "nasa svadba", "about Slovakia" atd...ta cast o svadbe obsahuje slovenske aj anglicke tradicie s vysvetlivkami. ozaj, a Anglicku/Slovensku verziu stranky si treba navolit este predtym nez sa prihlasite...prajem kraaaasny den ps. aj vy mate take motyliky v brusku ked sa ten termin Dna D blizi milovymi krokmi? juj sa tesiiiiim
Odpovedať
Profilova fotka
merci, funguje a samozejme urcite pomoze
Odpovedať
Ahojte baby,mate niektora skusenost so slovensko-nemeckou svadbou?Uz som cela zufala hladanim niekoho kto vie super po nemecky. Slovenskeho starejsiho mam ale mi chyba niekto kto ho prelozi. Chcem totiz aby sa aj nemecky hostia dobre zabavili, aby neodchadzali sklamani. Tak isto mi chyba aj skupina.Budem hrozne rada ak mi niekto pomoze.Budem sa tesit.
Odpovedať
ahoj zuvalo, poradim Ti skveleho DJa, ak mas zaujem, aj mne bude postat hudbu na svadbe v juni, su z Blavy, volaju sa PP Production, moderatorka je DJova manzelka, vola sa Monika, mne poskytnu prekladatelku, ktora bude cely svad. program moderovat v anglictine, opytaj sa, mozno Ti poskytnu niekoho, kto vie po nemecky.Su super. Pouvzauj, zatim sa maj ;-)
Odpovedať
zuvalo, my sme mali slovensko-nemecku svadbu, a oficialnu tlmocnicku sme mali iba na obrade - tu nam poradili na matrike, tak sa spytaj tam. myslim ze netreba aby ste hladali extra skupinu, co vie po nemecky, hostia sa budu zabavat aj tak, neboj nic ;-) a texty od starejsieho vam prelozi aj nejaky kamarat, nemcina tie je taky neobvykly jazyk, niekoho si na tu ulohu vyber :-)
Odpovedať
ahojte babenky, dakujem vam za odpoved. S tou hudbou je to tak, ze drahy tuzi po zivej hudbe. A az ako poslednu moznost si nechavame Dj. Tak uvidim. Sobasit sa budeme len v kostole, a farar mi slubil ze mi k obradu zozenie knaza co vie po nemecky. Tak tam by nemal byt problem. Len s tou oslavou si robim starosti :-( .Ivana, mala si aj starejsiho? A mozem sa ta spytat aku si mala hudbu? Dakujem vam moc :-)
Odpovedať
zuvalo, nemali sme starejsieho :-N ani sme nemali taky pevne stanoveny program, bolo to take volnejsie a hostom to podla mna tiez tak lepsie vyhovovalo :-) hudba - mali sme pozicanu profesionalnu aparaturu-mixpult+repraky+mikrofon a napojeny laptop s mp3. obsluhovali to na striedacku 2 kamarati - nemec a slovak ;-) :-D kolko budete mat hosti, ak sa mozem spytat?
Odpovedať
Profilova fotka
my sme to riesili tak, ze sme za stol, kde boli rakusania, dali moju tetu,ktora vedela dobre po nemecky a tak im prekladala a spolu sa bavili.. za tym stolom sedela aj americanka, ktora sa ucila po slovensky.. tak sa snazila pochopit a tiez jej sem tam niekto nieco (uz po veceri sa ludia popresadzaju tak ci tak.. takze aj jej prelozili veci, na ktore sa pytala).. aj ked tito cudzinci nerozumeli vsetko, dobre sa zabavali.. netreba sa s tym stresovat.. ked budes hladat niekho na preklad, tak hlavne, nech prelozi zmysel toho, co sa deje.. niektore slovenske zvyky cudzincom budu pripadat zvlastne, ale pochopia, ze je to tradicia.. takze, v pohode.. :)
Odpovedať
a este jeden tip -dobry zasadaci poriadok moze byt klucovy ;-) my sme dlho dumali, kym sme spravne "premiesali" hostov - kedze sa nam tam zisla fakt poriadna zmeska - premiesali sme rodinu s kamaratmi, talianov, madarov, spanielov a nemcov so slovakmi a vsetci sa vyborne zoznamili a bavili 8-)
Odpovedať
Vy sa teda mate, ze to uz mate za sebou. S tym zasadacim poriadkom sa fakt musime pohrat. Ja som chcela hosti rozdelit, ale ako vidim, bola by to urcite chyba. Ja by som vlastne potrebovala len niekoho na ten preklad starejsiho.Bohuzial to nieje jednoduche to tak prelozit, aby to dalo ten isty zmysel. A hosti bude okolo 50. Pol tych, pol tych. A budu tam tak isto aj spanieli :-) , ale uz dlhe roky tu v nemecku zijuci.Takze ti nepotrebuju preklad.
Odpovedať
Profilova fotka
co takto - ze by im niekto PREDtym, ako spusti starejsi svoje rozpravanie, niekto vysvetlil, co sa bude diat a o com to asi je, napriklad by starejsi prisiel ku spanielom a nejaky slovak by im prelozil, co bude asi vraviet.. nerozumeli by sice vsetko, ked to bude live, ale aspon by vedeli, co sa bude diat.. a ten clovek, co im to predtym vysvetli, by sa mohol tym padom tiez zabavat - bez toho, aby mu nieco uslo.. drzim palce! a neboj!
Odpovedať
Dakujem :-) . Ved este mam necele 4 mesiace, nieco sa snad dovtedy vyriesi. Neprajem si nic viac ako to, aby sa vsetci super zabavili. Zazila som tu uz par svadieb ale vsetky boli poriadne nanic. No hroza. Preto tuzim aby moja bola pre nich nezabudnutelna, v dobrych spomienkach.
Odpovedať
zuvalo, mas na mysli svadby tu alebo v zahranici? skus zanalyzovat, cim to bolo a urcite to budete mat lepsie ;-)
Odpovedať
1
2
Na pridanie príspevku sa musíte prihlásiť.
Presunutím fotiek môžete zmeniť ich poradie

Nenašli ste čo ste hľadali?